Characters remaining: 500/500
Translation

kính bẩm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kính bẩm" est un terme ancien utilisé principalement dans un contexte formel ou respectueux. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :

Définition

Kính bẩm (arch.) signifie "présenter respectueusement son rapport". Ce terme est souvent utilisé dans le cadre de la communication officielle, par exemple, lorsqu'une personne fait un rapport à un supérieur ou à une autorité.

Utilisation
  • Contexte : "Kính bẩm" est utilisé dans des lettres ou des discours formels. Il montre du respect envers la personne à qui l'on s'adresse.
  • Exemple d'utilisation : Dans une lettre à un supérieur, vous pourriez commencer par "Kính bẩm, tôi xin trình bày về vấn đề này" (Respectueusement, je voudrais vous présenter ce problème).
Utilisation avancée

Dans des contextes plus sophistiqués ou littéraires, "kính bẩm" peut être utilisé pour exprimer une soumission ou une déférence encore plus marquée. Il est souvent utilisé dans des documents officiels ou des discours prononcés devant des personnes de haut rang.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "kính bẩm", mais on peut trouver d'autres formules de salutation ou d'introduction respectueuses dans le vietnamien, comme "kính thưa" qui peut être utilisé de manière similaire pour introduire un sujet ou une déclaration.

Autres significations

En général, "kính bẩm" est utilisé uniquement dans un contexte très formel. Il ne doit pas être utilisé dans des conversations quotidiennes ou informelles.

Synonymes
  • Kính thưa : Une autre façon respectueuse de commencer une communication, mais moins formelle que "kính bẩm".
  • Trình bày : Cela signifie "présenter", mais sans le contexte de respect implicite.
  1. (arch.) présenter respectueusement son rapport

Comments and discussion on the word "kính bẩm"